Декабристы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Декабристы » ПУБЛИЦИСТИКА » А.И. Герцен. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 г.


А.И. Герцен. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 г.

Сообщений 11 страница 13 из 13

11

Рассказы, с которыми впервые выступил Гоголь, представляют собою серию подлинно прекрасных картин, изображающих нравы и природу Малороссии, -- картин, полных веселости, изящества, живости и любви. Подобные рассказы невозможны в Великороссии за отсутствием сюжета и героев. У нас народные сцены сразу приобретают мрачный и трагический характер, угнетающий читателя; я говорю "трагический" только в смысле Лаокоона19. Это трагическое судьбы, которой человек уступает без сопротивления. Скорбь превращается здесь в ярость и отчаяние, смех -- в горькую и полную ненависти иронию. Кто может читать, не содрогаясь от возмущения и стыда, замечательную повесть "Антон Горемыка"20 или шедевр И. Тургенева "Записки охотника"?
С переездом Гоголя из Малороссии в среднюю Россию исчезают в его произведениях простодушные, грациозные образы. Нет в них более полудикого героя наподобие Тараса Бульбы {"Тарас Бульба", "Старосветские помещики" и некоторые рассказы Гоголя переведены на французский язык Виардо21. Есть немецкий перевод "Мертвых душ".}; нет добродушного патриархального старика, так хорошо описанного в "Старосветских помещиках". Под московским небом все в душе его становится мрачным, пасмурным, враждебным. Он продолжает смеяться, даже больше, чем прежде, но это другой смех, он может обмануть лишь людей с очень черствым сердцем или слишком уж простодушных. Перейдя от своих малороссов и казаков к русским, Гоголь оставляет в стороне народ и принимается за двух его самых заклятых врагов: за чиновника и за помещика. Никто и никогда до него не написал такого полного курса патологической анатомии русского чиновника. Смеясь, он безжалостно проникает в самые сокровенные уголки этой нечистой, зловредной души. Комедия Гоголя "Ревизор", его роман "Мертвые души" -- это страшная исповедь современной России, под стать разоблачениям Кошихина в XVII веке {Русский дипломат времен Алексея, отца Петра I; опасаясь преследований царя, он бежал в Швецию и был обезглавлен в Стокгольме за убийство.}22.
Присутствуя на представлениях "Ревизора", император Николай умирал со смеху!!!
Поэт, в отчаянии, что вызвал всего лишь это августейшее веселье да самодовольный смех чиновников, совершенно подобных тем, которых он изобразил, но пользовавшихся большим покровительством цензуры, счел своим долгом разъяснить в предуведомлении, что его комедия не только очень смешна, но и очень печальна, -- что "за его улыбкой кроются горячие слезы"23.
После "Ревизора" Гоголь обратился к поместному дворянству и вытащил на белый свет это неведомое племя, державшееся за кулисами, вдалеке от дорог и больших городов, схоронившееся в деревенской глуши, -- эту Россию дворянчиков, которые втихомолку, уйдя с головой в свое хозяйство, таят развращенность более глубокую, чем западная. Благодаря Гоголю мы видим их наконец за порогом их барских палат, их господских домов; они проходят перед нами без масок, без прикрас, пьяницы и обжоры, угодливые невольники власти и безжалостные тираны своих рабов, пьющие жизнь и кровь народа с той же естественностью и простодушием, с каким ребенок сосет грудь своей матери.
"Мертвые души" потрясли всю Россию.
Предъявить современной России подобное обвинение было необходимо. Это история болезни, написанная рукою мастера. Поэзия Гоголя -- это крик ужаса и стыда, который издает человек, опустившийся под влиянием пошлой жизни, когда он вдруг увидит в зеркале свое оскотинившееся лицо. Но чтобы подобный крик мог вырваться из груди, надобно, чтобы в ней оставалось что-то здоровое, чтобы жила в ней великая сила возрождения. Тот, кто откровенно сознается в своих слабостях и недостатках, чувствует, что они не являются сущностью его натуры, что он не поглощен ими целиком, что есть еще в нем нечто неподдающееся, сопротивляющееся падению, что он может еще искупить прошлое и не только поднять голову, но, как в трагедии Байрона, стать из Сарданапала-неженки Сарданапалом-героем24.
Тут мы вновь сталкиваемся лицом к лицу с важным вопросом: где доказательства того, что русский народ может воспрянуть, и каковы доказательства противного? Вопрос этот, как мы видели, занимал всех мыслящих людей, но никто из них не нашел его решения.
Полевой, ободрявший других, ни во что не верил; разве иначе он так скоро впал бы в уныние, перешел бы на сторону врага при первом ударе судьбы? "Библиотека для чтения" одним прыжком перемахнула через эту проблему, она обошла вопрос, даже не попытавшись разрешить его. Решение Чаадаева -- не решение.
Поэзия, проза, искусство и история показали нам образование и развитие этой нелепой среды, этих оскорбительных нравов, этой уродливой власти, но никто не указал выхода. Нужно ли было приспособляться, как это сделал впоследствии Гоголь, или бежать навстречу своей гибели, как Лермонтов? Приспособиться нам было невозможно, погибнуть -- противно; что-то в глубине нашего сердца говорило, что еще слишком рано уходить; казалось, за мертвыми душами есть еще души живые.
И вновь вставали эти вопросы, с еще большей настойчивостью; все, что надеялось, требовало решения любой ценой.
После 1840 года внимание общества было приковано к двум течениям. Из схоластических споров они вскоре перешли в литературу, а оттуда в общество.
Мы говорим о московском панславизме и о русском европеизме.
Борьбу между этими двумя течениями закончила революция 1848 года. То была последняя оживленная полемика, которая занимала публику; тем самым она приобретает известное значение. Мы посвящаем ей поэтому следующую главу.

0

12

ПРИМЕЧАНИЯ
       
В настоящем издании собраны статьи русских критиков и эстетиков 40--50-х гг. XIX в.; все они написаны и опубликованы (в России или за ее пределами) в период с 1842 по 1857 г.
Составители отнюдь не претендовали на то, чтобы с необходимой полнотой представить в сборнике целый этап в развитии русской эстетики, -- эта задача невыполнима в рамках одной книги; поэтому были отобраны такие документы, которые обладают наибольшей репрезентативностью по отношению к основным идейно-эстетическим течениям середины XIX в. Применительно к 40-м гг. это -- демократическое западничество (в двух его разновидностях), славянофильство и "официальная народность"; применительно к 50-м -- революционно-демократическое направление, русский "эстетизм" и направление "молодой редакции" "Москвитянина". В настоящем издании не представлены работы И. В. Киреевского, переизданные в его сборнике "Критика и эстетика" (М., 1979); публикуемая же статья А. А. Григорьева не вошла в состав его сборника "Эстетика и критика" (М., 1980).
Целый ряд работ, включенных в настоящий сборник, в советское время не перепечатывался; некоторые работы (часто в извлечениях) публиковались в изданиях, носивших преимущественно учебный характер (последнее из них: Русская критика XVIII--XIX веков. Хрестоматия. Сост. В. И. Кулешов. М., 1978). Статьи, вошедшие в сборник, публикуются полностью (за исключением статей Ю. Ф. Самарина и М. Н. Каткова -- см. ниже, с. 516, 529--530).
Тексты печатаются либо по наиболее авторитетным изданиям академического типа (В. Г. Белинского, А. И. Герцена и Н. Г. Чернышевского), либо по первой и, как правило, единственной прижизненной публикации. (Заметим попутно, что вышедшие до революции посмертные издания некоторых представленных в сборнике авторов дефектны в текстологическом отношении.) О принципе публикации статей П. В. Анненкова, см. на с. 527--528.
При публикации текстов сохранена орфографическая вариантность одних и тех же слов: реторический и риторический и т. д., а также параллелизм типа: противоположный и противуположный, вызванный одновременным употреблением книжных и разговорных форм данного слова. Не менялось и написание таких слов, как сантиментализм, буддгаистический, нувелист, венециянский и т. д., которое являлось характерным для той эпохи. По возможности сохранены и пунктуационные особенности подлинника. В соответствии с современной нормой исправлялись лишь написания произведений, обозначения национальностей и т. п., которые не несут смысловой нагрузки. Неточное цитирование не оговаривается.

0

13

Весь материал сборника расположен по хронологическому принципу.
В состав Примечаний входят: краткая биобиблиографическая справка об авторе, указание на источник текста и постраничные примечания.
В Примечаниях приняты следующие сокращения:
Белинский -- Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. 1--13. М., 1953--1959;
Гоголь -- Гоголь Н. В. Полн. собр. соч., т. 1--14. [Л.], 1940--1952;
Григорьев -- Григорьев А. Литературная критика. М., 1967;
Чернышевский -- Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч., т. 1--16. М., 1939--1953.
Письма к Дружинину -- Летописи Гослитмузея, кн. 9. Письма к А. В. Дружинину (1850--1863). М., 1948.
       
Составители приносят глубокую признательность Ю. В. Манну, рецензировавшему рукопись сборника и сделавшему ряд ценных замечаний.
     

А. И. ГЕРЦЕН
       
Статья Александра Ивановича Герцена (1812--1870) "Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года" является пятой главой его работы "О развитии революционных идей в России", написанной на французском языке в 1850 г. Впервые опубликована на немецком языке в журнале "Deutsche Monatsschrift fiir Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben" (Bremen, 1851, No 1, 2, 3, 5); на французском языке отдельным изданием эта работа вышла в том же году ("Du developpement des idees revolutionnaires en Russie, par A. Iscander". Paris, 1851).
Глава "Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года" (в русском переводе с французского издания) печатается по изданию: Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т., т. 7. М., 1956, с. 209-- 230. Анализ существенных высказываний Герцена, содержащихся в немецкой редакции его труда, не включенных во французскую редакцию и на русский язык не переводившихся, см.: Гиллельсон М. И. Из литературного наследия А. И. Герцена (XVIII век. Декабристы. Н. А. Полевой. В. Г. Белинский); -- "Учен. зап. Горьковского гос. ун-та им. Н. И. Лобачевского", серия ист.-филолог., вып. 72, 1964.
В сентябре 1851 г. Т. Н. Грановский, лишь по пересказам знакомый с этой работой, написал Герцену письмо с упреками за излишнюю откровенность, которая, по его мнению, могла повлечь репрессии по отношению к оставшимся в России друзьям ("Звенья", сб. 6. М., 1936, с. 356--358; ср.; Анненков П. В. Литературные воспоминания, с. 540--542; см. также суждение идейного врага Герцена: Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.--Л., 1930, с. 153--154). Однако в 1853 г., уже прочитав работу, Грановский в письме Герцену говорил о ней в гораздо более спокойном тоне (см.: "Лит. наследство", т. 62. М., 1955, с. 100--101).
       
1 Имеется в виду книга маркиза А. де Кюстина "La Russie en 1839", второе издание которой (t. 1--4 Paris, 1843) было запрещено к ввозу в Россию. Несмотря на это, книга (рус. пер. см.: Маркиз де Кюстин. Николаевская Россия. М., 1930) вызвала широкий резонанс в русском культурном обществе (см.: Cadot M. L'image de la Russie dans la vie intellectuelle francaise (1839--1856). Paris, 1967, p. 223--264).
2 В результате реформ управления государственными крестьянами, осуществленных П. Д. Киселевым в 1837--1841 гг., усилилась бюрократическая опека над ними.
3 По уставу 1804 г. доступ в университеты был открыт для лиц всех сословий, а последующий устав 1835 г. хотя и ставил своей задачей сделать "университеты доступными в основном для детей дворян, но не устанавливал прямого запрещения для поступления в них лиц других сословий, исключая детей крепостных" (Зайончковский П. А. Правительственный аппарат самодержавной России в XIX в. М., 1978, с. 25).
4 См. примеч. 1.
5 В типографии Н. И. Греча нелегально печатались масонские документы; агитационные же произведения декабристов распространялись только в списках. Фактор типографии Греча Е. Фридрих был убит в 1821 г.; об отношении к этому убийству Греча и Булгарина ничего не известно.
6 Об учреждении русской цензуры в Яссах и Бухаресте ничего не известно; в Петербурге 27 февраля 1848 г. была организована комиссия под председательством А. С. Меншикова; со 2 апреля 1848 г.-- комитет (под председательством Д. П. Бутурлина) для надзора над печатью и наблюдающими над ней институтами.
7 А. И. Полежаев умер в 1838 г.
8 Дело братьев В., М. и П. Критских относится к 1831 г.
9 Скорее всего, имеется в виду дело студентов Московского университета, обвиненных в 1831 г. в недонесении об умысле Н. П. Сунгурова создать тайное общество.
10 Журнал "Библиотека для чтения" (под редакцией О. И. Сенковского) был основан в 1834 г.; издавал его А. Ф. Смирдин.
11 Имеется в виду стихотворение "Герой", обращенное к Николаю I по случаю его прибытия в Москву во время эпидемии холеры (1830), а также "Бородинская годовщина" и "Клеветникам России".
12 Имеются в виду "Выбранные места из переписки с друзьями".
13 "Философическое письмо" П. Я. Чаадаева появилось в 1836 г.
14 "Телескоп" редактировал Н. И. Надеждин; цензором журнала был А. Н. Болдырев.
15 Неточная цитата из "Философического письма". У Чаадаева: "...в настоящем времени, что бы ни говорили, мы составляем пробел в порядке разумения" ("Телескоп", 1836, т. 34, No 15, с. 295).
16 Имеется в виду донос Ф. Ф. Вигеля петербургскому митрополиту Серафиму по поводу "Философического письма".
17 Цитата из трагедии французского драматурга Ж. Ротру "Венцеслав"; в качестве эпиграфа использовалась в ряде списков стихотворения М. Ю. Лермонтова "Смерть поэта".
18 Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова "Памяти А. И. Одоевского".
19 Характеризуя античную скульптурную группу, изображающую жреца Лаокоона и двух его сыновей, обреченных на смерть, Герцен перефразирует определение Гегеля (см.: Гегель Г.-В.-Ф. Эстетика в 4-х т., т. 3, с. 210).
20 Повесть Д. В. Григоровича.
21 Герцен имеет в виду изданный Л. Виардо сборник повестей Н. В. Гоголя (Париж, 1845), однако, как следует из предисловия к нему, переводы были сделаны "И. Т." (И. С. Тургеневым) и "С. Г." (лицом, точно не установленным).
22 См. примеч. 24 к статье Ю. Ф. Самарина.
23 Выражение, близкое по смыслу, содержится в "Мертвых душах", гл. 7. О происхождении оборота "смех сквозь слезы" см.: Гиппиус В. Гоголь. Л., 1924, с. 233, примеч. 106.
24 Имеется в виду трагедия Д.-Г. Байрона "Сарданапал".
     

Герцен Александр Иванович
Год: 1850

0


Вы здесь » Декабристы » ПУБЛИЦИСТИКА » А.И. Герцен. Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 г.