Декабристы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Декабристы » ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ » М.С. Лунин. Письма из Сибири


М.С. Лунин. Письма из Сибири

Сообщений 1 страница 10 из 74

1

М.С. ЛУНИН

ПИСЬМА ИЗ СИБИРИ


1839 года. Августа 17. Иркутск.

Письма из Сибири по своему политическому содержанию обратили на себя внимание правительства. Генерал-губернатор передал мне повеление: не писать в течение года 1). Запрещение излагать свои мнения свидетельствует о важности их и о той робости, которую вообще люди ощущают при первом взгляде на истину, пока не узнают и не полюбят ее. Такое запрещение в политике обыкновенно невыгодно действует для власти, от которой происходит, рождая мысль о недостатке доказательств, могущих оправдать излагаемые идеи 2). Цель писем моих состояла в том, чтоб обозначить органические вопросы быта общественного, которые разрешить необходимо, но которые держат под спудом и устраняют, занимая умы делами второстепенными и мелочными подробностями. Предприятие мое не бесполезно в эпоху прехождения, когда стихии рациональной оппозиции не существуют, когда печатание, немое для истины, служит только выражением механической лести. Облако фимиама, которым окружают правительство, имеет обманчивое действие призраков фантастических 3). Заключенный в казематах, десять лет не преставал я размышлять о выгодах родины. Думы мои всегда клонились к пользам тех, которые не познали моих намерений. В ссылке, как скоро переменились обстоятельства, я опять начал действия наступательные. Многие из писем моих переданы чрез императорскую канцелярию, уже читаются 4).

Последним желанием Фемистокла в изгнании было, чтоб перенесли смертные остатки его в отечество и передали родной земле 5; последнее желание мое в пустынях сибирских — чтоб мысли мои, по мере истины, в них заключающейся, распространялись и развивались в уме соотечественников.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988.

Примечания:

Печатается по ЗТ, лл. 89—90. В конце предисловия, предпосланного письмам первой серии, выставлена дата: «1839 года. Августа 17. Иркутск». Перевод, сделанный самим Луниным (ЗТ), значительно отличается от перевода, опубликованного Герценом в ПЗ (см. наст. изд., с. 274—275).

Текст предисловия из ЗТ впервые опубликован С. Я. Штрайхом (I, 29). Он содержит важные акценты, отсутствующие в ранней редакции предисловия и усиливающие политическое звучание документа. В ранней редакции нет текста, соответствующего в поздней редакции острой реплике Лунина по поводу запрещения переписки: «Такое запрещение в политике обыкновенно невыгодно действует для власти, от которой происходит, рождая мысль о недостатке доказательств, могущих оправдать излагаемые идеи». Фраза из ранней редакции —«J'ai repris l'initiative» (буквально — «Я снова проявил инициативу») — переведена в ЗТ Луниным как «...я опять начал действия наступательные».

1) Генерал-губернатор... не писать в течение года.— Уже в конце 1837 г. письма Лунина вызвали недовольство III отделения. После ряда предупреждений декабристу

15 сентября 1838 г. была запрещена переписка на один год.

2) Такое запрещение в политике ... оправдать излагаемые идеи.— В ранней редакции после слов «La defense... a la comprendre et a l'aimer» («запрещение... пока не узнают и не полюбят ее») эта фраза отсутствовала.

3) Облако фимиама... имеет обманчивое действие призраков фантастических.— Соответствующий текст в предисловии к ранней редакции: «Le nuage d'encens dont on entoure le gouvernement produit l'effet d'un mirage, qui trompe tous les partis par des images fantastiques» («Облако фимиама, которым окружают правительство, создает некий мираж, обманывающий все партии своими фантастическими призраками»). Возможно, Лунин в поздней редакции снял мысль о «всех партиях», рассуждая о разных выгодах, получаемых от «фимиама» правительственной, дворянской «партией».

4) Многие из писем моих... читаются.— После выхода на поселение Лунин использовал предоставленное ему право переписки, которая велась под контролем сибирской администрации и III отделения. Декабрист рассчитывал, что письма к сестре, содержавшие многие разоблачения, заинтересуют чиновников-канцеляристов и ради любопытства будут ими скопированы и распространены. Подчеркивая предоставленную ему легальную возможность для выражения своих мыслей, Лунин не имел на самом деле почти никаких данных о чтении, распространении писем, прошедших через «императорскую канцелярию». Притом декабрист, естественно, надеялся и на другие пути распространения своих сочинений (с помощью сестры, товарищей по ссылке и др.).

5) Последним желанием Фемистокла...— Фемистокл (ок. 525 — ок. 460 до н. э.), знаменитый афинский политический деятель, вождь демократической группировки, полководец и стратег, в период греко-персидских войн был изгнан из родной страны, служил персидскому царю и, согласно преданиям, покончил жизнь самоубийством, не желая воевать с соотечественниками. Лунин посвятил биографии Фемистокла также и фрагмент «Исторических этюдов» (см. наст. изд., с. 158). Среди греческих историков шли споры о подробностях кончины и местонахождении гробницы Фемистокла. Декабрист очевидно опирался на версию Фукидида: «Останки Фемистокла, как говорят, были его близкими тайно преданы земле в Аттике: открыто его нельзя было похоронить в родной земле, так как он был изгнан за измену» (Фукидид. История, кн. I, гл. 138).

0

2

№ 6. Сибирь. 7 апреля. Пасха 1838.

Любезная сестра 1. Настоящие праздники — символ счастия. Желаю, чтоб ты провела их в своем семействе, как я провожу их в заточении. Но сердце наше — лира поврежденная, не издающая радости, внушаемые вечною истиной. Эту радость нельзя ни сосредоточить, ни обнаружить. В первый день праздника были у меня заточенные 2, в которых ты принимаешь // С 5 * участие. С тех пор опять система уединения: часы мои текут в тишине кабинета или в гармонии сибирских лесов. Странная продолжается постепенность: чем ближе я к пределу моего течения, тем попутнее становятся ветры. Не надо беспокоиться, если новые тучи сбираются на горизонте 3. Эта буря пройдет, как и другие, и только ускорит прибытие мое к пристани. Прощай, любезная. Обнимаю тебя.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/

Примечания:

* Здесь  и далее значком  // С 5 указаны разделители страниц: выше - пятой, ниже - шестой названного ниже издания.

Печатается по ЗТ, лл. 90 об.—91, № 6.

Выставленная декабристом дата 7 апреля 1838 г. довольно условна. Данная редакция письма явилась результатом радикальной переработки письма № 15 ранней редакции (его перевод впервые напечатан в ПЗ, VI, с. 58, письмо XVII). При составлении письма № 15 ранней редакции Лунин использовал фрагменты своего еще более раннего письма к сестре, от 21 октября 1837 г. (см. наст. изд., с. 231—232). При переработке письма для поздней редакции Лунин снял все рассуждения относительно полковника Д. (явившиеся поводом для ранней редакции письма и занимавшие примерно половину текста).

Текст, перевод и примеч. к письму 15 ранней редакции «Писем из Сибири» см. наст. изд., с. 38, 40, 400.

Исключенные строки Лунин заменил в поздней редакции несколькими фразами о празднике и радости, завершив отрывок, которого не было в ранней редакции, фразой: «В первый день праздника были у меня заточенные, в которых ты принимаешь участие».

// С 372

В результате письму, теперь открывавшему первую серию, был придан более обобщающий характер; оно не отягощено частными подробностями, усилен также мотив высокого оптимизма.

1 Любезная сестра! — Следующие письма к сестре Лунин начинает сокращенным обращением Л. с. (так же, как в ранней редакции С. S. «Charissima Soror» — дражайшая сестра, лат.). Далее в тексте писем обращение дается сокращенно.

2 В первый день праздника... заточенные...— Лунин подчеркивал постоянную связь с кругом своих старых друзей по тайному обществу. В Урике жили: семья Никиты Муравьева, его брат Александр Муравьев, С. Г. Волконский с семьей и Ф. Б. Вольф. Тогда же или несколько позже поблизости поселились декабристы Артамон Муравьев, Трубецкие, Юшневские, Вадковский, Якубович, Громницкий, Свистунов, Панов.

3 Не надо беспокоиться... сбираются на горизонте.— Лунин предвидел, какую бурю вызовет его антиправительственная деятельность, пусть даже облеченная в легальную форму, и был готов к последствиям. Эта героическая готовность была одной из постоянных тем в разговорах и сочинениях Лунина.

0

3

№ 7. Сибирь. 16 июня 1838.

Л. с. В тюремном заключении и в ссылке несколько раз переменялось мое название и с каждым* изменением становилось длиннее. Теперь в официальных бумагах называют меня: государственный преступник, находящийся на поселении. Целая фраза возле моего имени. В Англии сказали бы: Лунин, член оппозиции. В самом деле таков мой политический характер. Я не участвовал ни в мятежах, свойственных толпе, ни в заговорах, приличных рабам 1. Единственное оружие мое — мысль, то в ладу, то в несогласии с движением правительственным, смотря по тому, как находит она созвучия, ей отвечающие. Последнего не надо пугаться. Оппозиция есть стихия всякого политического устройства. Теперешний порядок в России также имеет свою оппозицию. Но она выражается: путешествиями за границу или жительством в Москве и состоит из тех, которые обнаружили свою неспособность или что-нибудь украли. Надеюсь, что ты не смешиваешь меня с этими господами и не смотришь на то, что могут сказать или написать обо мне 2. Не ценю мнение света, но дорожу твоим по свойству взаимных наших сношений. Прощай. Тебя любящий.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/

Примечания:

Печатается по ЗТ, л. 91—91 об., № 7, дата «16 июня 1838». В последней из ранних редакций (ПД) под тем же номером, в напечатанной в ПЗ — под № IX. В архиве III отделения сохранилась французская копия этого письма, имевшего в Лунинском оригинале № 97 (ЦГАОР, ф. 109, ед. хр. 61, ч. 61, л. 16). Разночтения французских текстов из ПД и ЦГАОР крайне незначительны. Перевод, опубликованный в ПЗ, VI (с. 50—51), содержит некоторые неточности, связанные, очевидно, с неисправностью списка, находившегося в распоряжении Герцена. Слово «tourbe» ошибочно прочитано как «tombe», a потому вместо «aux emeutes qui conviennent a la tourbe» («в мятежах, свойственных толпе») — в ПЗ: «...возмущениях, приличных гробу». См. Дополнения, наст. изд., с. 279.

Данное письмо — последнее из трех писем, послуживших поводом к лишению Лунина права переписки с сестрой на один год (см. Окунь, с. 146).

1 Я не участвовал... в заговорах, приличных рабам.— Подразумеваются дворцовые перевороты, а также стихийные народные восстания, не освещенные политической идеей: Лунин не считает возможным причислить их к оппозиции (см. Окунь, с. 155, 156).

2 Надеюсь... могут сказать или написать обо мне.— Лунин говорит о «салонной оппозиции», представления о которой получал, в частности, из писем сестры, постоянно сообщавшей о различных светских новостях. Характерную ироническую отповедь Е. С. Уваровой в письме от 21 октября 1837 г. см. наст. изд., с. 231—232.

Судя по аналогичным высказываниям в других трудах Лунина (особенно в статье «Общественное движение в России в нынешнее царствование»), он преувеличивал «всеобщую апатию» в стране, недооценивал прогрессивную молодежь 30—40-х годов, освободительную роль русской литературы.

0

4

№ 8. Сибирь. 29 сентября 1836.

Л. с. Живу с людьми, которые видят и не понимают меня, или с невидимым, которого я не постигаю. Мрак грехов заслоняет его, когда убийственный свинец онемел в теле моем; предо мною мелькнул отблеск взора его, когда лезвие меча отвратилось от головы моей. Кто следовал за мною в глубину казематов? Кто облегчал тягость цепей моих и врачевал их язвы? Невидимый хранитель судьбы моей1. Он не может явиться мне прежде смерти моей, но окружает меня свидетельствами своего присутствия: хижина в заточении имеет для меня всю прелесть крова родительского; я безмятежен среди опасностей; независим в стеснении, счастлив в уединении. Теперь верно знаю, что господь послал ангела своего и избавил меня от руки Ирода и от всех ожиданий народа иудейского2. Прощай.

// С 6

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/[

Примечания:

Печатается по ЗТ, лл. 91 об.—92, № 8, дата 29 сентября.

В «Записной книжке» (с. 73) французский текст начинается со слов: «№ 8. Siberie, 29 Septembre 1836. La St Michel» (день св. Михаила). В последней из ранних редакций (ПД) под № 4, без даты.

Разница двух французских текстов — лишь в некоторых сокращениях, произведенных Луниным при подготовке последней из ранних редакций. Так, например, предпоследняя фраза письма, в ЗК написанная по-латыни («Nunc scio vere, quia misit Dominus Angelum suum et eripuit me de manu Herodis, et de omni exspectatione plebis // С 373 judaeorum») с подстрочным французским переводом, в автографе ПД приводится только по-французски. Туда не вошла также заключительная фраза из ЗК, обращенная к сестре: «Votre affectionne frere Michel» («Любящий тебя брат Михаил»). С. Штрайх (I, с. 30) использовал оба русских перевода из ЗТ и ПЗ (VI, с. 48, письмо № VI).

1 Невидимый хранитель судьбы моей.— Глубоко религиозный Лунин, сообщая читателю о значении божественного провидения в его судьбе, намекает на раны («свинец»), полученные в походах и дуэлях, а также на эшафот («лезвие меча»), тяготы тюрьмы и каторги.

2 ...избавил меня от руки Ирода и от всех ожиданий народа иудейского.— Чудесное избавление от опасностей, «от руки Ирода», трактуется Луниным как знак свыше, требующий от него подвига и самопожертвования (Ев. от Матф., гл. 2).
Здесь читайте:

Лунин Михаил Сергеевич (1787-1845), участник войны, декабрист.

Декабристы (биографический справочник).

Участники наполеоновских войн (биографический справочник).

Нечкина М.В. Декабристы.

Движение декабристов (Список литературы).

Румянцев В.Б. И вышли на площадь...  (Взгляд из XXI века).

"Русская Правда" П. И. Пестеля.

Белоголовый Н.А. Из воспоминаний сибиряка о декабристах. Русские мемуары. Избанные страницы. 1826-1856 гг. М., 1990.

0

5

№ 9. Сибирь. 9 июня <1838>.

Л. с. Я получил от тебя № 453-й1. Пожар деревни на кантонир-квартирах твоего сына есть случай обыкновенный и едва бы составил эпизод моей бурной жизни. Ты верно забыла о нем, читая это письмо. Сын твой, подвергая опасности жизнь для спасения из пламени твоего портрета, исполнил свой долг 2.— С большим сожалением узнал я о смерти Новосильцова 3 — одного из моих политических противников. Когда он был главою дел в Варшаве, я противодействовал принятой им системе, от которой возникли такие скорбные результаты для королевства и империи. Разность политических мнений не мешает отдать ему справедливость: он имел много ума, большой навык в делах и пламенную ревность к исключительным пользам России 4. Как противоположен наш* жребий: одному — эшафот и история; другому — председание в Совете и адрес-календарь 5. Прощай 6.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/

Примечания:

Печатается по ЗТ, л. 92—92 об., № 9. Год 1838 устанавливается по упоминанию письма № 453 от сестры (см. примеч. 1). В последней из ранних редакций (ПД) тот же номер 9. Обе редакции имеют смысловые различия (см. ниже в примеч. к наст. письму, а также к письму № 9 ранней редакции). В редакции, опубликованной впервые в ПЗ (VI, с. 53) письмо имеет № XI.

1 Я получил от тебя № 453-й.— В письме № 9 ранней редакции (ПД) адекватная французская фраза в начале письма отсутствует. В письме к А. X. Бенкендорфу от 27/15 сентября 1839 г. Лунин писал, что сестра его, Уварова, «в течение десятилетнего заключения моего в казематах еженедельно писала ко мне без надежды получить ответ». Это подтверждается нумерацией писем Уваровой к брату: последнее из сохранившихся писем Е. С. Уваровой — № 593 от 8 января 1841 г. Часть писем была возвращена Уваровой: в 1925 г. 179 ее писем к брату поступили в Рукописный отдел Библиотеки Академии наук; ныне — ПД, ф. 368, оп. 1, № 16—24 (см. Павлюченко, с. 110—125). Письмо № 453 не сохранилось, однако предшествующее ему письмо, № 452,— от 12 марта 1838 г. (ПД, ф. 368, оп. 1, № 22).

2 Сын твой .... исполнил свой долг.— У Е. С. Уваровой было два сына — Сергей Федорович (1820—1896), впоследствии историк, и Александр Федорович (1816—1869) (о котором речь в письме) — впоследствии гусарский полковник (см. подробнее «Из дневника С. Ф. Уварова» и примеч. к нему,— наст. изд., с. 290—298, 476).

3 ... о смерти Новосильцева...— Николай Николаевич Новосильцев (Новосильцов) скончался 8 апреля 1836 г. В ранней редакции имя Новосильцева сопровождалось снятым в поздней редакции указанием на его должность и титул «le President du Conseil d'Etat. Comte Novossilzoff» («Председатель Государственного совета граф Новосильцов»). См. также примеч. 5.

4 ...он имел много ума... к исключительным пользам России.— Соответствующая фраза во французском тексте ранней редакции — «Novossilzoff avoit ... un zele ardent pour la cause nationale» («Новосильцов имел... пламенную ревность ко благу отечества») переведена затем Луниным с важной переменой смысла: новосильцевская «ревность ко благу отечества» представлена как «ревность к исключительным пользам России»; подразумевается, конечно, ограничение независимого Царства Польского в пользу Российской империи. См. примеч. 5.

5 Как противоположен наш жребий... адрес-календарь.— Лунин сопоставляет свою участь каторжника и государственного преступника с участью H. H. Новосильцева, одного из государственных деятелей в царствование Александра I, игравшего в 1815—1830 гг. видную роль в управлении Царством Польским. В Варшаве Лунин неоднократно встречался с ним. Взгляд Лунина на «польские дела», представленный в ряде его работ, сильно отличался от великодержавной руссификаторской системы Новосильцева, ускорившей польское восстание 1830—1831 гг. (см. Аскенази Ш. Царство польское, 1815—1830. М., 1915; Гессен, Коган, с. 206—208; наст. изд., с. 325—329). В то же время под руководством Новосильцева в 1820 г. в Варшаве был составлен проект «Уставной грамоты», конституции Российской империи, при введении которой польская конституция подлежала бы упразднению. Несмотря на // С 374 чрезвычайную секретность этого документа, о нем знали декабристы и, конечно, Лунин (см.: Кутаное Н. Декабрист без декабря.— В кн.: Декабристы и их время, кн. II. М., 1932. Подробнее см. ИС, II, с. 191—238).

В декабре 1825 г. Лунин и Новосильцев, по-видимому, действовали заодно при попытках возвести на российский престол великого князя Константина Павловича, даже против его воли (см.: Фонвизин, II, с. 190; наст. изд., с. 286).

При Николае I Новосильцев был возведен в графское достоинство (1833), а в следующем году назначен председателем Государственного совета. «Адрес-календарь» — ежегодно составлявшийся список военных и гражданских чинов Российской империи — Лунин противопоставляет истории, воздающей совсем по иной шкале ценностей.

6 Вместо завершающего «прощай» — в письме № 9 ранней редакции была фраза, впоследствии снятая Луниным: «La mention que je fais de lui dans cette lettre, est l'unique chance qui pourra transmettre son nom a la posterite» («Упоминание о нем в атом письме — вот единственный его шанс остаться в потомстве»).
Здесь читайте:

Лунин Михаил Сергеевич (1787-1845), участник войны, декабрист.

Декабристы (биографический справочник).

Участники наполеоновских войн (биографический справочник).

Нечкина М.В. Декабристы.

Движение декабристов (Список литературы).

Румянцев В.Б. И вышли на площадь...  (Взгляд из XXI века).

"Русская Правда" П. И. Пестеля.

Белоголовый Н.А. Из воспоминаний сибиряка о декабристах. Русские мемуары. Избанные страницы. 1826-1856 гг. М., 1990.

0

6

№ 10. Сибирь. 7 июля <1838>.

Л. с. На последней неделе получил я посылки, требованные от тебя в № 76 1. Ящик разбит, вещи попорчены, беспорядок совершенный. Счастье Департамента почт, что мне нельзя ни разыскивать, ни обнародовать мнений своих о его управлении 2. Кто берет деньги, должен исполнять обязательства. Неспособность и мистицизм не оправдывают3. Стариковщина вообще ни к чему не годится: поручи армию, она завязит ее 4, поручи дворец — сожжет 5, поручи посылку — изгадит 6. Прискорбно сказать тебе, что на вещах нет начальных букв моего имени и нет подробной описи предметам. Я не получил сукна, подсвечников и сочинения твоей приятельницы: Анализ силы7. Надеюсь, что все это доставится. Видишь последствия беспорядка как в малых, так и в больших вещах. Дружеское мое письмо, вместо того, чтоб выражать чувства, наполняется мелочными подробностями и тягостными объяснениями. Ты доводишь меня до красноречия столоначальника. Прощай. Тебя любящий.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/

Примечания:

Печатается по ЗТ, л. 93—93 об., № 10. Год 1838 устанавливается по упоминанию письма № 76, которое было получено Е.С.Уваровой 5 марта 1838 г. (как это видно из ее письма брату от 12 марта того же года; см. ПД, ф. 368, оп. 1, № 22: п. 452). Соответствующее письмо ранней редакции (ПД) имеет № 12. Оно значительно переработано Луниным (см. ниже, в примеч. к наст. письму, а также письму № 12 ранней редакции). В редакции, напечатанной в ПЗ (VI, с. 55—56), письмо имеет № XIV. Штрайх (I, с. 31—32) публиковал обе редакции, ошибочно датируя текст 1837 г.

Работа Лунина над текстом письма шла по линии максимального обобщения конкретных фактов, отсечения недостаточно характеристических деталей. Так, тема «тупости» почтового ведомства, отданного на кормление неспособному царедворцу «старой школы», в поздней редакции лишилась многих конкретных реалий, непосредственно связанных с личностью престарелого «шута» князя А. Н. Голицына. Критика все больше адресовалась не лицу, а системе в целом. Переходя от ранней редакции к поздней, Лунин также изъял фразу о декабристах, выразивших «желание служить рядовыми в кавказской армии, чтобы вернуть себе милость правительства». Это очевидно было связано с желанием декабриста повысить общественный авторитет членов Тайного общества: как раз в период создания поздней редакции «Писем» завершались и распространялись другие работы Лунина, специально посвященные истории декабристского дела («Взгляд на русское Тайное общество», «Разбор Донесения следственной комиссии»).

Мысли о «старой школе» и «злоупотреблении общественным доверием» встречаются в ряде писем Лунина. Сохранилось также близкое по содержанию и стилистике письмо Лунина к сестре, не вошедшее в цикл «Писем из Сибири» и сопровождаемое датой «15 сентября 1838 года» (см. наст. изд., с. 234).

1 На последней неделе... в № 76.— В марте 1838 г. сестра, выполняя просьбу Лунина, послала Лунину часы, «чей звон столь же правилен, как все часы твоей прекрасной жизни» (ПД, ф. 368, оп. 1, № 22; п. 452, франц. яз.).

2 ...мнений своих о его управлении.— А. Н. Голицын в качестве главноначальствующего над Почтовым департаментом организовал перлюстрацию всех писем декабристов, и Лунин резонно рассчитывал, что содержание его критики очень скоро станет известно министру.

3 Неспособность и мистицизм не оправдывают.— Этой фразой завершается начальная часть письма, сильно переработанная по сравнению с соответствующим письмом № 12 ранней редакции (см. наст. изд., с. 36, 40).

4 ...поручи армию, она завязит ее...— Возможно имеется в виду фельдмаршал Дибич, неудачно действовавший во время польской кампании 1830—1831 гг.

5 ...поручи дворец — сожжет...— Имеется в виду пожар Зимнего дворца 17 декабря // С 375 1837 г. Петербургским генерал-губернатором в это время (1830—1842) был П. К. Эссен.

6 ...поручи посылку — изгадит.— Здесь кончается текст, адекватный соответствующему письму № 12 ранней редакции. В поздней редакции Лунин продолжает развивать идеи о беспорядке «как в малых, так и в больших вещах», в то время как вся вторая половина письма № 12 ранней редакции посвящена тем декабристам, которые изъявили желание служить рядовыми в кавказской армии (см. наст. изд., с. 36, 40).

7 Анализ силы—это сочинение неизвестно.

0

7

№ 1. Сибирь. Мая 19 <1838>.

Л. с. Вот выводы моих агрономических занятий в 1837 году. Оценив потребленное и проданное и вычтя все издержки, я получил чистого дохода 141 руб. 75 коп., кроме озимей, подающих хорошую надежду 1. Слава богу, есть чем жить, хотя прошлый год был вообще худой для урожая и первый для меня на поселении. Много было препятствий: задержание денег, запрещение выездов, пугливость властей. Зато я избавлен от податей и натуральных повинностей; одно стоит другого. Правда, главным препятствием // С 7 были учебные занятия: Платон и Геродот — не ладят с сохой и бороной 2. Вместо наблюдений за полевыми работами я перелистываю старинные книги. Что делать? Ум требует мысли, как тело пищи. Между тем в восемь месяцев* много сделано: земля болотная, необработанная, тернистая — осушена, огорожена, обращена в луга и пашни. Посредине английский садик с песчаными дорожками, беседкой и множеством цветов, далее две левады, огород и наконец уютный домик с пристройками 3, где запоздалый путник находит убежище, бедный кусок хлеба, разбойник отпор. Приятно сообщать тебе эти подробности, потому что все это более твое, чем мое дело: ты доставила средства, я только действовал 4. В хлопотах забыл написать о получении 8 томов сочинений Платона на греческом тексте. Кстати эта посылка: я анализирую теперь болтовню доброго Сократа перед его смертью 5. Толпа удивляется многому, чего не понимает. Прощай.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/


Примечания:

Печатается по ЗТ, лл. 93 об.—94 сб., № 1. Год 1838 устанавливается по содержанию письма, где подводятся итоги «агрономических занятий» Лунина в 1837 г. Ранняя редакция письма и в ПД (там № 1) и опубликованная в ПЗ (VI, с. 43—45, п. № III), отличается от поздней: там имеется продолжение, текст которого в ЗТ составляет самостоятельное письмо. См. ниже, письмо № 7.

С. Штрайх публиковал обе редакции письма как самостоятельные (I, с. 37, 41). Однако его предположение, будто оба документа в списке, попавшем к Герцену, были помещены рядом, а потому и приняты за одно письмо, ошибочно (там же, с. 129). В окончательной редакции Лунин сознательно выделил два письма: в первом высказывается общая мысль о неэффективности крепостнического хозяйства, происходящей не столько от плохих урожаев, сколько от препятствий, чинимых помещиками и властью. Следующее письмо (№ 7) иллюстрирует пороки крепостнической системы уже на конкретном примере — судьбе слуги Василича.

В ранней редакции отсутствует также несколько ключевых фраз, имеющихся в ЗТ: «Что делать? Ум требует мысли, как тело пищи», «В хлопотах забыл написать... Толпа удивляется тому, чего не понимает» (см. наст. изд., с. 8).

1 Оценив потребленное и проданное... надежду.— Подводя финансовые итоги года и считая их вполне удовлетворительными, Лунин не заботился о дальнейшем увеличении доходности своего хозяйства. С. Б. Окунь справедливо считает, что «ему чуждо было постоянное экспериментаторство в области сельского хозяйства, присущее Никите Муравьеву, равно как и коммерческое предпринимательство, свойственное его брату — Александру Муравьеву» (Окунь, с. 137). Благосостояние Лунина поддерживалось постоянными денежными и вещевыми посылками сестры. Так, с 1 июля 1834 по 1835 г. она получила с двух имений, Сергиевского (Тамбовской губернии) и Анина (Саратовской губ.), около 73 000 рублей дохода (ПД, ф. 368, оп. 1, № 27).

2 ...Платон и Геродот — не ладят с сохой и бороной.— Главной помехой на хозяйственном поприще Лунина были его книжные занятия. В библиотеке декабриста в Урике, насчитывавшей около 400 книг, был хороший подбор сочинений древних авторов. Лунин не раз сообщал сестре об успешном их изучении. Наряду с восьмитомным Платоном у Лунина были сочинения Геродота, Цицерона, Тацита, Юлия Цезаря и др. (см.: Манассеин, с. 104—106; Гессен, Коган, с. 112). Сохранился более поздний реестр вещей и книг Лунина, отправленных ему из Урика в Акатуй в 9 ящиках в июне 1842 г. Среди книг — Платон и Геродот (см.: Цуприк, с. 116).

3 ...домик с пристройками...— Получив предварительное разрешение восточносибирских властей на строительство деревянного дома «в длину на 6-ти, а в ширину на 3-х саженях», Лунин поселился в нем в ноябре 1836 г. Согласно сообщению иркутского гражданского губернатора, «дом этот со всеми принадлежностями, как то: амбаром с пересеком на две половины, погребом, конюшней, завозней (каретным сараем.— ред.) и сенником, банею с горницей и тесовым заплотом, обнесенным кругом всего строения, стоит не менее двух тысяч рублей ассигнациями» (Окунь, с. 137).

4 Следующие строки письма имеются только в поздней редакции: в соответствующем же письме № 1 ранней редакции далее — текст о слуге Лунина Василиче и его семье. См. письмо № 7 первой серии поздней редакции и примеч. 1 к нему.

// С 376

5 ...болтовню доброго Сократа перед его смертью.— Лунин перечитывает знаменитое описание смерти Сократа из диалога Платона «Федон». В списке книг Лунина, составленном после его второго ареста, в 1841 г., значится восемь книг «Platonis opera в 14 долю» (Манассеин, с. 105).

0

8

№ 2. Сибирь. 30 июля <1838>.

Л. с. Тебе известно мое домашнее устройство, познакомься теперь с моими домочадцами, их немного: Василич 1, его жена и четверо детей. Бедному Василичу 70 лет; но он силен, весел, исполнен рвения и деятельности. Судьба его так же бурна, как и моя, только другим образом. Началось тем, что его отдали в приданое, потом заложили в ломбард и в банк. После выкупа из этих заведений он был проигран в бильбокет 2, променен на борзую 3 и, наконец, продан с молотка со скотом и разною утварью на ярмарке в Нижнем. Последний барин, в минуту худого расположения, без суда и справок сослал его в Сибирь. Проделки Василича во время этих многочисленных изменений задернуты покровом, который поднимать было бы нескромно. Прочитав где-то, что причиною моего заточения было предположение преступлений, которые могли бы совершиться, и намерение опубликовать сочинения, которые могли быть написаны, Василич разделяет скромность моих судей и с таким же старанием, как они, избегает важных допросов. Между собою мы совершенно ладим, несмотря на некоторое различие в наших привычках и наклонностях. В два года, как судьба соединила нас в сибирских пустынях, ничто не нарушало еще взаимного согласия. Жена его — существо безвредное, ограниченное стряпней, присмотром за детьми и укрощением их крика. Оканчивая картину, надо сказать и о старой белой лошади, которая своею мастью напоминает статного коня, убитого подо мною в Можайской битве 4, и о шести собаках с пышащими мордами, заменяющих мою варшавскую псарню. Теперешнее положение мое с таким слабым ограждением в краю, наводненном разбойниками, выражает положение Алкибиада** в Битинии. Предчувствую, что такой же род смерти прибавит еще одно сходство с этим необыкновенным человеком5. Прощай. Тебя любящий.

// С 8

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/

Примечания:

Печатается по ЗТ, л. 94 об.—95 об., № 2. Год 1838 устанавливается по содержанию этого и предыдущего писем. О редакциях этого письма см. примеч. к предыдущему письму № 6.

1 Василич — В услужении у Лунина, со времени его выхода на поселение в 1836 г., находился Федот Васильевич Шаблин. В 1841 г. ему было 78 лет; «из господских людей помещицы генеральши Марии Татищевой пришел в Сибирь на поселение в зачет рекрута в 1819 г. зимой в октябре месяце. Жил в Урике во флигеле дома Лунина с 1836 года». Кроме Ф. В. Шаблина хозяйством Лунина занималась также его жена Василиса (в 1841 г.—39 лет), их 16-тилетняя дочь и два сына — двенадцати и девяти лет. Лунин нанимал также старика Осипа Малых с роднею (см. Кубалов, с. 126; ГАИО, ф. 24, оп. 3, № 6, карт. 30, лл. 172—180).

2 билъбокет...— Суть игры заключается в том, чтобы попасть шариком, привязанным на шнуре к стержню, в чашечку, прикрепленную к тому же стержню. Н. А. Мельгунов перевел название этой игры как «щелкушка» (ПЗ, VI, с. 45).

3 ...променен на борзую...— В ранней редакции (письмо № 1) Лунин писал, что Василич «troque contre une levrette» («променен на левретку»).

4 ... в Можайской битве...— Во время войны 1812 г. «в Можайской битве» (т. е. Бородинском сражении) Лунин сражался у Семеновских флешей, а затем у батареи Раевского и «за оказанное отличие» был «пожалован золотою шпагою с надписью за храбрость» (Окунь, с. 18).

5 Предчувствую... необыкновенным человеком.— Алкивиад (ок. 450—404 до н. э.) — афинский государственный деятель и полководец, был предательски убит персами в Вифинии (Битинии) по настоянию преследовавших его афинских властей. Гибель Алкивиада описана у Плутарха: «Войти в дом убийцы не решились, но окружили его и подожгли. Заметив начавшийся пожар, Алкивиад собрал все, какие удалось, плащи и покрывала и набросил их сверху на огонь, потом, обмотав левую руку хламидой, а в правой сжимая обнаженный меч, благополучно проскочил сквозь пламя, прежде чем успели вспыхнуть брошенные им плащи... Никто не посмел преградить ему путь или вступить с ним в рукопашную,— отбежав подальше, они метали копья и пускали стрелы. Наконец Алкивиад пал, и варвары удалились» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. М., 1961, т. 1, с. 300).

0

9

№ 3. Сибирь. 27 июня <1837>.

Л. с. Я прогуливался на берегах Ангары с изгнанницей, чье имя уже в наших патриотических летописях 1. Сын ее — красоты Рафаэльской 2 — резвился пред нами и, срывая цветы, спешил отдавать их матери. Мы миновали часть леса, поднимаясь все выше, как развернулся обширный горизонт, обложенный на западе цепью синеющих гор и прорезанный по всему протяжению рекою, которая вилась как серебряная змея под нашими ногами. Невидимое его * видимо чрез рассматривание творения. Но красоты природы слабели при моей спутнице. Она существила ** мысль апостола и стройной наружностью и нравственным совершенством 3. После трудной ходьбы мы отдыхали на траве. Разговор коснулся смерти — мысли обычной в бурных судьбах. Когда возвращались, мы увидели в чаще леса женщину с мешком в руках, искавшую корней мукыра 4. «На что эти коренья?» — спросил я.— «Дети мои будут пить их вместо чаю, которого у нас нет.» — Нужное пособие было сделано. Встретив изгнанницу в лесу, она должна была найти помощь своему семейству: как Агарь, увидев ангела в пустыне, нашла воду для своего сына 5. Прощай.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/


Примечания:

Печатается по ЗТ, лл. 95 об.—96, № 3. Год 1837 указан в черновой авторской записи (ЗК, письмо под № 46) — см. наст. изд., с. 204—205. Последняя из ранних редакций (ПД, под № 3) та же, что в ЗТ, а от черновика отличается лишь некоторыми сокращениями: отсутствуют слова «d'une beaute Raphaelique» («красоты Рафаэлевской»), которые затем войдут в окончательную редакцию ЗТ. В тексте этой редакции — «красоты Рафаэльской».

В тексте письма ЗК имеется латинская фраза: «Invisibilia Ipsius рег еа quae facta sunt, intellecta, conspiciuntur», которая в ранней редакции (ПД) передана по-французски и соответствует (в поздней редакции) словам: «Невидимое его (совершенство) видели чрез рассматривание творения».

Письмо в ЗК имеет также отсутствующую в других вариантах концовку «Adieu ma charissima. Votre affectionne frere M» («Прощай, моя дражайшая. Любящий тебя брат М<ихаил>»).

// С 377

Текст, впервые опубликованный в ПЗ (VI, с. 47—48) под номером V, соответствует редакции ПД и ЗТ, хотя перевод несколько отличен от ЗТ.

Письма, повествующие о личных переживаниях Лунина, чередуются с разоблачительными материалами других посланий. Взгляд Лунина на назначение человека был связан С его убеждением о роли внутреннего освобождения личности в борьбе за общественные идеалы; поэтому всякая его личная тема неотрывна от общих вопросов. 24 августа 1837 г. Б. С. Уварова письмом «№ 426» отвечала Лунину на его письмо «№ 40» от 27 июня (а также «№ 47» от 4 июля): «Первое письмо прекрасное и принесло мне невообразимое счастье! Какая картина развернулась пред моими глазами, когда я читала его! Эта прогулка по берегу Ангары, которую ты описал столь красноречиво,— она одна стоит всех радостей нашего века, предназначенных для бедных духом ... Это прекраснейший из шедевров Создателя, образец морального и христианского совершенства. Сердце этой возвышенной женщины и твое должны, по счастливому выражению одного из наших поэтов, заключать в себе «нескончаемый праздник» ... Читая это простое описание, я обрела спокойствие мне незнакомое, ибо мир и душевное спокойствие удалены от нас еще дальше, чем наши дорогие изгнанники. Ты, который рисует, не мог бы послать мне портрет этого ребенка, по твоим словам, «Рафаэлевской красоты»? Кроме всего прочего, он вызывает у меня живой интерес и тем, что носит твое имя и отчество» (ПД, ф. 368, оп. 1, № 22, п. 426, франц. яз.).

1 ...с изгнанницей, чье имя уже в наших патриотических летописях.— Речь идет о M. H. Волконской (1805—1863), жене кн. С. Г. Волконского, старого друга и бывшего однополчанина Лунина. Волконские жили на поселении в Урике одновременно с Луниным.

С. М. Волконский, внук декабриста, пишет, что Лунин был «глубоким почитателем княгини»: «У меня была целая тетрадочка, исписанная его рукой; это была копия с его знаменитых писем сестре... Среди этих философских рассуждений одно письмо — как небольшой рассказ. Прогулка по лесу, вдвоем с «нею»; с первых слов видно, что это Мария Николаевна» (см. Волконский С. М., с. 101 —102).

Лунин очевидно был увлечен Марией Волконской, не скрывал в «Письмах» своего чувства и стремления к его преодолению (см. Эйдельман, с. 253—254).

2 Сын ее — красоты Рафаэльской...— Михаил Сергеевич Волконский (1832—1909), сын Волконских, родившийся в Сибири, впоследствии товарищ министра народного просвещения, член Государственного совета. Лунин любил мальчика, немало занимался его воспитанием. Сохранились две записки малолетнего Миши Волконского, написанные громадными буквами и пересланные, вероятно, из одного конца села Урика в другой: «Лунин! Посылаю тебе булку, которая тебе напомнит город, где твой полк формировался. Кушай седлетскую булку. Что ты к нам не едешь? Миша Волконский».

На другой записке: «Любезному другу Лунину». «Любезный Лунин, благодарю

3 за утки. Я буду у тебя в субботу, да ты прежде к нам приезжай. Друг твой Миша» (ПД, ф. 368, оп. 1, № 10).

4 Она существила мысль апостола... нравственным совершенством.— В «Первом соборном послании ап. Петра» (III, 3—4): «Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы, не наряды в одежде, но сокровенный сердца человек в нетленном украшении кроткого и спокойного духа...»

Мукыр.— Название местное, народное (мунгыр) разновидности дикого лука.

5 ...как Агарь... нашла воду для своего сына.— Библейский сюжет об изгнании Агари и ее сына Измаила, а также о бедствиях их в пустыне по дороге в Египет. Неминуемая гибель скитальцев от жажды предотвращена появлением ангела, показавшего им колодец (Бытие, 21, 14—19).

0

10

№ 4. Сибирь. 1 мая 1837.

Л. с. После долгого заключения в казематах память оживляет только неопределенные, бесцветные образы, как планеты отражают свет солнца без теплоты. Но у меня остались еще сокровища в прошедшем. Помню свидание в галерее замка N, осенью, в холодный дождливый вечер. На ней было черное платье, золотая цепь на шее и на руке браслет, осыпанный алмазами, с портретом предка, освободившего Вену 1). Девственный взор ее, блуждая туда и сюда, будто следил фантастические изгибы серебряных нитей на моем гусарском ментике. Молча ходили мы по галерее, но понимали друг друга. Она была задумчива. Глубокая скорбь виднелась в блеске юности и красоты, как единственный признак тления. Подойдя к стрельчатому окну, смотрели мы на желтоватую Вислу, которая пестрилась пеною волн. Серые облака тянулись по горизонту, дождь лился, деревья качались. Волнение без видимой причины извне: глубокая тишина вокруг нас. Удар колокола означил час вечерни; стекла задребезжали. Сказав молитву: ave Maria, она подала мне руку и скрылась. С той *** минуты счастье, которое мир дает, исчезло. Судьба моя, возмущенная бурями, обратилась в постоянную борьбу с людьми и вещами. Но молитва прощальная исполнилась. Мир, которого никто отнять не может, следовал за мною // С 9 на эшафот, в казематы, в ссылку. Не жалею о потерях. Во сне является мне иногда потомка воина, и чувство, которое увлекалось бы только ею, укрепляется и очищается, разливаясь на врагов.   Прощай.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/

Примечания:

Печатается по ЗТ, лл. 96—97, № 4, дата — 1 мая 1837. В последней из ранних редакций (ПД) — под № 10. В редакции, опубликованной в ПЗ (VI, с. 53—54), письмо под номером XII. Текст обеих ранних редакций идентичен тексту ЗТ, хотя перевод // С 378 ПЗ иной. В публикации 1923 г. (Штрайх, I, с. 30—31) использованы оба старых перевода, но предпочтение отдано тексту ПЗ. Еще более ранние варианты письма сохранились в ЗК (см. наст. изд., с. 176, 204). Первый фрагмент из ЗК — черновая дневниковая запись под 1 марта 1837 г., без обращения; текст ее обрывается после первого абзаца и далее следует авторская отсылка к с. 69 ЗК, где это письмо под № 38, с датой 4 мая 1837 г. В первом фрагменте отсутствуют слова «errant au hasard» («блуждающий бесцельно»). Вслед за ним в ЗК помещен текст (запись 7 марта), имеющий внутреннюю связь с письмом (см. наст. изд., с. 176).

Во втором фрагменте ЗК есть концовка, отсутствующая в редакции ПД. «Votre affectionne frere Michel» («Любящий тебя брат М<ихаил>»).

1) ...предка, освободившего Вену.— Лунин вспоминает о своей встрече и прощании с Натальей Потоцкой (1807—1830), чей предок польский король Ян Собеский в 1683 г. освободил Вену от турецкой осады. Лунин встречался с ней в Варшаве в 1820-х годах, когда служил в Гродненском гусарском полку. Впоследствии декабрист не раз справлялся у сестры о судьбе Н. Потоцкой. Среди бумаг Лунина, отобранных при аресте, сохранилось несколько любезных записок, помеченных 1824 и 1825 гг.,— приглашения от матери Н. Потоцкой, владелицы замка Виланов, известной мемуаристки графини Анны Потоцкой-Вонсович; см. Сливовская, Эйдельман, с. 138—139; там же — воспроизведение двух акварельных портретов Н. Потоцкой. Лунин в 1838—1840 гг. еще не знал о том, что 23-летняя Н. Потоцкая (в замужестве Сангушко) умерла 17 ноября 1830 г. Подробнее см. примеч. 9 к письму Лунина Уваровой от 13 декабря 1839 г.

0


Вы здесь » Декабристы » ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ » М.С. Лунин. Письма из Сибири